Das Ziel meines Projektes ist es, die Geschichten der leiblichen Mütter in Kolumbien zu erzählen, deren Kinder international adoptiert wurden.

La meta de mi proyecto es contar las historias de madres carnales cuyos hijos/as fueron adoptados/as en el extranjero.

Ich möchte diese Frauen durch meine fotografische Arbeit und Wanderausstellung dort sichtbar machen, wo ihre Kinder und ihre Adoptivfamilien heute leben. Die Ausstellung startet im Juni in Köln.

Quiero hacer visibles a estas mujeres a través de mi presentación fotográfica en junio de 2018, donde ahora viven sus hijos y las respectivas familias adoptivas.

Aus anonymen Frauen mit fiktiven Geschichten werden reale und präsente Personen.

De mujeres anónimas con historias ficticias se hacen personas reales y presentes.

Durch die Versiegelungen der Akten, fehlende oder gefälschte Dokumente ist es für viele von uns Adoptierten nicht oder nur durch große behördliche und finanzielle Anstrengungen möglich, ihre leiblichen Mütter wieder zu finden.

A través de las actas cerradas, documentos faltantes o falsificados es para muchos de nosotros los adoptados de mucha dificultad o imposible debido a los trámites oficiales y trabas financieras encontrar a nuestras madres carnales.

"Meine leibliche Mutter wurde zu einer Sagengestalt, die ich nur noch aus der Fantasie und aus einer unvollständigen, fremdsprachigen Akte kenne.“+

„A mi madre carnal la conozco solamente de actas en idioma extranjero, incompletas, de la fantasía, como un personaje ficticio”.

Die Geschichten der abgebenden Mütter werden nur selten aus erster Hand erzählt. Durch die Distanz zum Herkunftsland des Kindes und der Sprachbarriere fällt es hier in Europa leicht, die Perspektiven, Erlebnisse und Beweggründe dieser Frauen zu übersehen.

Las historias de las madres que dan en adopción son contadas raras veces de primera mano. A través de la distancia del país de origen del hijo/a y la barrera lingüística es fácil de pasar por alto los motivos, las perspectivas y las vivencias de aquellas mujeres.

 

Mit meiner fotografischen Arbeit und einer Wanderaustellung möchte ich dazu beitragen, die Distanz zwischen leiblichen Müttern auf der einen Seite und den Adoptivfamilien auf der anderen Seite zu überwinden.

Con mi trabajo fotográfico en una presentación caminada quiero contribuir a superar la distancia entre las madres carnales por una parte y por la otra a las familias adoptivas.

_

Im November 2017 beginnt mein Projekt in Medellín, Kolumbien. Von dort aus werde ich direkten Kontakt zu 20 leiblichen Müttern suchen.

En noviembre de 2017 comienza mi proyecto en Medellín, Colombia. Desde allí buscaré contacto directo con 20 madres carnales.

Ich lege den Fokus auf Frauen zwischen 40 und 60 Jahren, die bereits ein Leben mit der Adoption ihres Kindes gelebt haben. Ich werde herausfinden, aus welchen Gründen es zu der Adoption gekommen ist, aber auch, wie die einzelnen Frauen heute leben.

Voy a centrar el foco de este proyecto en mujeres entre 40 y 60 años, las cuales ya han vivido toda una vida con la adopción de su hijo/a. Voy a averiguar los motivos desencadenantes de la adopción, pero así también de cómo vive hoy en día cada una de estas mujeres.

In der Ausstellung kann ich die abgebenden Mütter wieder in die Gegenwart und Lebensrealität der Adoptierten und ihrer Adoptivfamilien holen.

En la presentación puedo llevar a las madres que dieron en adopción de vuelta al presente y la realidad actual de los adoptados y sus familias adoptivas.

Diese Frauen sind mehr als eine Randnotiz des Lebensanfanges der Adoptierten aus Kolumbien. Sie sind echte Menschen mit individuellen Lebensgeschichten, Frauen und Mütter.

Estas mujeres son más que una noticia periférica del comienzo de vida de los adoptados provenientes de Colombia. Ellas son seres humanos de carne y hueso con propias historias de vida, señoras y madres.

Ihre Geschichten lohnt es zu betrachten, denn sie sind der Beginn unserer Geschichte Adoption:

No Mother, No Child.

Sus historias valen la pena de ser observadas, ya que son el comienzo de nuestra historia de Adoption:

No Mother, No Child / No hay madre, No hay niño.

_

Euer Beitrag ermöglicht mir, mit Equipment zu arbeiten, mit dem ich großformatige Fotografien erschaffen kann.

Su contribución me posibilita trabajar con equipamiento con el cual podré lograr fotografías de grande formato.

Um in der Ausstellung ein echtes Gefühl von Präsenz der Frauen zu erzeugen, brauche ich große Drucke von den Portraits, die ich erstelle. Deswegen fließen Teile des Geldes in eine Vollformat-Kamera und Objektive.

Para poder producir un sentimiento verdadero de la presencia de las mujeres que dieron en adopción, necesito impresiones grandes de los portarretratos que yo hago. Es por esto que parte del dinero es dirigido para una cámara fotográfica de formato completo y un objetivo

(3.000€)

Das Ziel, 20 Frauen zu treffen, kann ich nur mit euer Unterstützung schaffen.

La meta de encontrar 20 mujeres que dieron en adopción sólo es posible con su apoyo.

Auch wenn Reisen innerhalb von Kolumbien günstiger sind als in Europa: Ich werde einige Kosten decken müssen, wenn ich Frauen in ganz Kolumbien in ihrem Zuhause besuchen möchte. Mit Hilfe von Couchsurfing kann ich die Reisekosten gering halten.

A pesar de que viajar dentro de Colombia es más barato que en Europa, tengo que cubrir ciertos costos si es que quiero visitar en sus propios hogares por toda Colombia a estas señoras. Con ayuda de Couchsurfing puedo mantener estos costos a un precio bajo.

(600€)

Um ein Ergebnis zu erzielen, das den Ansprüchen des Themas entspricht, werde ich in Kolumbien 6 Monate Vollzeit an meinem Projekt arbeiten.

Para poder lograr un resultado que requiera las exigencias de este tema, voy a trabajar a tiempo completo en Colombia por 6 meses.

Teile des Fundraising werden deswegen in meinen Lebensunterhalt in Kolumbien fließen.

Parte de las donaciones serán destinadas para mis costos de vida en Colombia

(1.400€)

_

Die 20 Frauen zu finden, wird eine große Herausforderung. Wundervolle Kontaktpersonen haben mir dafür ihre Hilfe zugesichert.

Encontrar a estas 20 mujeres va a ser una tarea difícil. Sin embargo, personas de contacto maravillosas me han ofrecido su ayuda para ello.

Allen voran Marcia Engel, die Gründerin von Plan Angel. Sie steht in Kontakt mit mehreren Hundert leiblichen Familien in Kolumbien, die ihre Kinder suchen. Und Dank Abby Forero-Hilty und DecodingOrigins.com können den Müttern kostenlose DNA-Tests angeboten werden, wenn sie noch immer auf der Suche nach ihren Kindern sind. Damit helfen wir, durch Adoption getrennte Familien wieder zusammen zu bringen.

Sobretodo Marcia Engel, la fundadora de Plan Angel. Ella mantiene contacto con centenares de familias carnales en Colombia que buscan a sus hijos/as. Y gracias a Abby Forero-Hilty y DecodingOrigins.com se ofrecen exámenes de ADN a las madres si es que siguen buscando a sus hijos/as. De esta manera ayudamos a familias separadas por la adopción a un reencuentro.

Ab jetzt brauche ich eure Unterstützung. Spendet und sucht euch direkt euer Dankeschön aus!

Desde ahora necesito su ayuda. Por tu donación puedes elegir un presente de parte mía.

Die Plattform ist leicht zu bedienen und euch stehen unterschiedliche Zahlmethoden wie Lastschrift und Kartenzahlung zur verfügung!

La pataforma es fácil de suar y existen diferentes métodos de pago, tales como a través de la tarjeta o mediante cargos.

Teilt dieses Projekt auf euren Social Media Kanälen und redet, redet, redet darüber! #NoMotherNoChild

¡Compartan este proyecto en sus redes sociales y hablen acerca de él! #NoMotherNoChild

Egal ob Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, E-Mail, oder gleich Mund zu Mund! Erzählt Euren Freunden von meinem Projekt und helft mir, genügend Unterstützung zu bekommen und die Fundingschwelle zu erreichen.

Ya sea for Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, E-Mail, ¡o simplemente boca a boca! Cuéntenle a sus amigos acerca de mi proyecto y ayúdenme a alcanzar a través de su apoyo las donaciones para realizar estas metas.

_

Da ich in den 90ern selber aus Kolumbien adoptiert worden bin, arbeite ich schon seit vielen Jahren an dem Thema internationaler und unterkultureller Adoption.

Ya que yo misma en los años 90 fui adoptada de Colombia, trabajo hace bastantes años en el tema de adopción internacional e intercultural.

Wenn ihr noch mehr sehen möchtet, besucht mich doch auf www.yvilla.de oder schaut mal bei meinen abgeschlossenen Projekten rein:

Si es que quieren ver más, visítenme en la página web www.yvilla.de o vean mis proyectos realizados en:

www.DecodingOrigins.com

 

Eine fiktive Kampagnengestaltung zum Thema Adoptiertsein:

Un diseño de campaña ficticia con tema de ser adoptado:

www.sowiesuperman.de

 

 

Risiken und Herausforderungen

Riesgos y Exigencias

Ich habe mir das Thema theoretisch und emotional erschlossen, einen Plan gefasst, Kontaktpersonen gefunden, die Tickets gebucht und bin bereit für die Durchführung!

Me abrí al tema teóricamente y emocional, realicé un plan, encontré a personas de contacto, ya compré los pasajes y ¡estoy lista para la realización!